ZUHAUSE — fynn kliemann | Перевод и разбор | Учим немецкий язык с песней #73

Разбираем и переводим песню Фина Климана ZUHAUSE. Смотрите на моем ютьюб канале!

Fynn Kliemann — ZUHAUSE

[Strophe 1]

Die Nacht ist noch jung,
ночь еще молода

aber wir sind schon alt
но мы уже стары

Die Kerze noch warm,
свеча еще теплая

aber Füße sind kalt
а ноги холодные

Ich warte auf mehr,
я жду большего

du wartest auf mich
ты ждешь меня

Doch so weit bin ich nicht,
но я не так далеко

bleibe ein Kind
остаюсь ребенком

Ritz’ mein’n Namen in Bänke
вырезаю свое имя на скамейках

und piss’ in den Wind
и писаю против ветра

(Jau)

[Refrain]

Und ich bin riesig,
да, я гигант

der Riese — гигант

aber du viel größer als ich
но ты гораздо больше меня

hier gibt es viel mehr Geschäfte als in meinem Bezirk

Alles jetzt, alles wichtig,
все сейчас, все важно

aber wichtiger als du ist mir nichts
но важнее, чем ты, для меня ничего нет

Auch mit faltiger Haut,
даже с морщинистой кожей

die Falte — складка

das hier bleibt unser Tattoo
вот здесь остается наше тату

Ganz egal, wo wir landen,
все равно, где мы окажемся

du wirst unter der Brücke landen

mein Zuhause ist kein Ort,
мой дом — это не место

das bist du
это ты

Das bist du
это ты

[Strophe 2]

Ich brauche ‘nen Rahmen,
мне нужна рамка

du ziehst soweit auf, wie du kannst
ты идешь на все
досл. ты вытягиваешься так широко, как можешь

Ich denke in Farben,
я мыслю в красках

du bemalst jede Wand
ты раскрашиваешь каждую стену

Ich kippe die Welt
я опрокидываю мир

und fang’ gerade erst an
и сейчас только начинаю

Für dich bleib’ ich ich selbst,
для тебя я остаюсь самим собой

dein dickes Fell hält uns beide zusamm’n, ja
твоя толстая шкура держит нас обоих вместе, да

[Refrain]

Und ich bin riesig,
aber du viel größer als ich
Alles jetzt, alles wichtig,
aber wichtiger als du ist mir nichts
Auch mit faltiger Haut,
das hier bleibt unser Tattoo
Ganz egal, wo wir landen,
mein Zuhause ist kein Ort,
das bist du
Das bist du

[Strophe 3]

Ich will ‘n Jetski, du ‘n Hund,
я хочу джетски (гидроцикл), ты — собаку

einen -> ‘n
eine -> ‘ne
einer -> ‘ner

mit ‘ner Freundin von mir
das ist ‘ne Freundin von mir

wir kaufen ‘n Grundstück mit ‘nem Teich
мы покупаем участок с прудом

Ich will so viel,
я хочу так многого

du bringst mir bei,
ты меня учишь тому,

dass Leben manchmal reicht
что иногда хватает [просто] жизни

Immer hektisch nach außen,
все время в суете с внешней стороны

doch mache mit dir heimlich Pause
но с тобой я в тайне делаю паузу

Ich wollt’ dir nur sagen,
я только хотел тебе сказать

ich komm gern nach Hause
я люблю приходить домой

[Refrain]

Ah, und ich bin riesig,
aber du viel größer als ich
Alles jetzt, alles wichtig,
aber wichtiger als du ist mir nichts
Auch mit faltiger Haut,
das hier bleibt unser Tattoo
Ganz egal, wo wir landen,
mein Zuhause ist kein Ort,
das bist du

[Outro]

Uh-uh, du
Uh-uh, egal, wo wir landen

YouTube player
Автор: Евгений Ерошев

Преподаватель немецкого языка, переводчик, youtube блогер

Добавить комментарий
Забрать
подарок