Повелся! Клюнул! Попался на удочку! — auf den Leim gehen | Разговорная немецкая лексика

В этом видео разбираем немецкое выражение jemandem auf den Leim gehen на множестве интересных примеров. В первую очередь, на примере небольшого отрывка из видео одного мегапопулярного немецкого блоггера LeFloid.

jemandem auf den Leim gehen

досл. пойти / попасться к кому-то на клей
быть обманутым кем-л. 
попасться на удочку
повестись на что-л. 

YouTube player

Ich rede von all den Verzweifelten, 
я говорю о всех тех отчаянных

die wirklich zu Hause sitzen 
кто реально сидит дома

und Freunde oder Familienangehörige haben, 
и у него есть друзья или члены семьи

die solchen Verschwörungsextremisten 
которые попались на удочку таким 

auf den Leim gegangen sind.
экстремистам-последователям теорий заговоров

die Verschwörungstheorie 
ein Verschwörungsextremist  

Behörden gehen der von Tätern vorgetäuschten Reue 
власти регулярно ведутся на показное покаяние 

regelmäßig auf den Leim und werten diese 
преступников и расценивают это 

fälschlicherweise als kooperatives Verhalten.
ложным образом как хорошее поведение

Entweder sind Sie nicht richtig informiert 
вы либо неверно информированы

od. gehen den FakeNews auf den Leim
либо ведетесь на фейковые новости

Die Angst vor dem Virus das größere Problem.
страх перед вирусом — более большая проблема

Ich bin dieser Angst leider am Anfang 
я, к сожалению, вначале тоже совершенно

auch voll auf den Leim gegangen.
повелся на этот страх

Erzeugt durch die Massenmedien.
напущенный СМИ

Da bist du leider der sehr effektiven 
а тут ты, к сожалению, клюнул на очень эффективную

linken Propaganda auf den Leim gegangen
левую пропаганду

YouTube player
Автор: Евгений Ерошев

Преподаватель немецкого языка, переводчик, youtube блогер

Добавить комментарий
Забрать
подарок