Знаменитый фрагмент из фильма “Der Untergang” (рус. “Бункер”) — Речь Гитлера в бункере

Оригинальные субтитры и дословный перевод на русский язык

О фильме

Фильм “Бункер” (auf Deutsch “der Untergang” in English “Downfall”, 2003-2004) режиссера австрийца Оливера Хиршбигеля. В роли Адольфа Гитлера Бруно Ганц. Фильм снять по мемуарам последней личной секретарши Фюрера, которая была свидетельницей многих событий и оставалась с ним почти до самого конца. 

Речь Гитлера в бункере перед генералами

Оригинальные немецкие субтитры без изменений, как говорят в фильме, и дословный перевод субтитров на русский язык.… [читать полностью]

Инфинитив с zu или без zu

Грамотное употребление инфинитивов — ключ к тому, чтобы уверенно заговорить на языке! Когда ставить «zu», а когда не ставить? Самое подробное и понятное объяснение!

Общие правила

Употребление инфинитивов — не важно, с частицей “zu” или нет — всегда включает в себя следующее:

  • есть два глагола;
  • первый глагол стоит в личной форме;
  • второй глагол стоит в инфинитиве;
  • второй глагол по смыслу зависит от первого.

Когда ставить инфинитив без “zu”?

1 Модальные глаголы

können, wollen, sollen, müssen, dürfen и möchte от mögen

Sina: Könntest du mir bitte helfen?
Jonas: Ich

[читать полностью]

Goethe — König in Thule

Гете — Фульский король. Оригинальный текст и дословный перевод.

Es war ein König in Thule,
был король в Фуле 
Gar treu bis an das Grab,
совсем верный, даже до гроба
Dem sterbend seine Buhle
которому умирая его возлюбленная
Einen goldnen Becher gab.
золотой кубок дала 

Es ging ihm nichts darüber,
для него не было ничего превыше (кубка)
Er leert’ ihn jeden Schmaus,
он опустошал его … [читать полностью]

Разговорный глагол MOSERN | Урок немецкого по сериалу «Тьма»

Сериал «Тьма» (Dark) на немецком языке, разбор диалога из 2 серии 2 сезона. Рекомендуемый уровень владения языком — B1.

Глагол «mosern»

Dark, Stafel 2, Episode 2
00:22
Sie… Sie ist nie da. Und wenn sie da ist,
dann nur, um an mir rumzumosern.

mosern — ворчать, ныть, бухтеть, предъявлять претензии 
rummosern an Dat. — быть чем-л. (постоянно) недовольным
jemanden anmosern — ворчать на кого-л.

Hast du auch nur den kleinsten Funken Lebensfreude? Oder moserst du echt an allem rum? (Twitter) — у тебя есть … [читать полностью]

Перевести на русский НЕВОЗМОЖНО!

Крайне часто употребляемое немецкое выражение, о котором НИКТО не знает, и которое ОЧЕНЬ СЛОЖНО перевести на русский язык — den Tag / den Abend irgendwie / mit Dat. ausklingen lassen

den Tag / den Abend mit Dat. ausklingen lassen — приятно провести (и завершить) день / вечер 

Dann gut essen gehen und den Abend ausklingen lassen
затем пойти хорошо поесть и приятно провести вечер

Ich werde mich zurückziehen und den Tag mit Yoga ausklingen lassen
уйду в себя и приятно завершу свой день, позанимавшись йогой

Bin wieder live auf Twitch und lass mit euch den [читать полностью]

Два СТРАШНЫХ немецких слова…

Только НЕ ПЕРЕПУТАЙ! =) В этом видео речь пойдет о двух коварных немецких словах NUR и ERST, в которых все постоянно путаются.

ERST всегда открыт будущему / большему; NUR всегда ограничивает — «не больше» / «не позже»…

NUR / ERST в немецком языке

Оба слова — erst и nur — переводятся «только». Но эти слова НЕЛЬЗЯ заменять одно другим.

ПОЧЕМУ?
— ERST всегда предполагает дальнейшее развитие событий. ERST всегда открыт будущему / чему-то большему.
— NUR, наоборот, всегда ограничивает количество чего-л. Иллюстрация сверху хорошо это показывает.

Чтобы … [читать полностью]

Урок немецкого по фильму «Властелин колец» | Немецкий на слух Б1, B1

Властелин колец на немецком языке, разбор первого диалога. Немецкий дубляж. Рекомендуемый уровень владения языком — B1.

Видеоурок

Текст диалога

131
00:11:07,920 —> 00:11:11,629
— Ich folge ihr, so gut ich kann — Du kommst recht spät!

132
00:11:15,200 —> 00:11:18,875
Ein Zauberer kommt nie zu spät, Frodo Beutlin.

der Beutel — сумка

133
00:11:19,800 —> 00:11:23,998
Ebensowenig zu früh. Er trifft genau dann ein, wann er es beabsichtigt.

134
00:11:35,600 —> 00:11:38,956
Was für eine Freude dich zu sehen, Gandalf!

Was … [читать полностью]

СЛОВА к экзамену Гете Б1 — СТРАНЫ, НАЦИОНАЛЬНОСТИ

Немецкие слова, которые обязательно нужно знать на уровне Б1, особенно если готовитесь сдавать экзамен Goethe Zertifikat B1

Готовимся к сдаче экзамене Гете Института уровня Б1, разбираем всю самую нужную лексику для всех частей экзамена: Lesen, Hören, Schreiben и Sprechen. Ссылка на все записи в моем блоге на эту тему: лексика Б1

[видео скоро появится]

Deutschland (das) — Германия
ich wohne jetzt in Deutschland
я живу сейчас в Германии

möchtest du nach Deutschland umziehen?
ты хочешь переехать в Германию?

der Deutsche, -n — … [читать полностью]

Лексика B1 — Немецкие сокращения

Немецкие сокращения, которые обязательно нужно знать на уровне Б1, особенно если готовитесь сдавать экзамен

Важные сокращения с переводом и примерами, маст хэв на Б1!

das Abo, -s = das Abonnement, -s
абонемент

der Akku, -s = der Akkumulator (die Batterie)
аккумулятор

der Azubi, -s (D) = der/die Auszubildende, -n
получающий проф. образование, стажер, ученик

bzw. = beziehungsweise
два значения 1 — или / также 2 — то есть (уточнение)

1 Die Kandidaten kommen aus München bzw. Köln
некоторые из … [читать полностью]

Степени прилагательных в немецком языке — сравнительная и превосходная

Все, что нужно знать о степенях сравнения прилагательных и наречий в немецком языке с упражнением

Для сравнительной степени прибавляем -er (schnell -> schneller); для превосходной -st (schnell -> schnellst*e/en). Если слово односложное с “a / o / u” в корне, оно получит умлаут (warm -> wärmer -> der wärmste Tag). 

ВАЖНО НЕ ПУТАТЬ наречие и прилагательное, особенно в превосходной степени! 

Наречие

“am kältesten” отвечает на вопрос “каким образом? самым холодным образом”

напр.

er hat mich kalt angeschaut
он на … [читать полностью]