О мытаре и фарисее | Урок немецкого по Библии

Видеоурок немецкого языка по Библии с разбором интересных слов и выражений

О мытаре и фарисее

Lk. 18, 10-14, Lutherbibel 2017

10 Es gingen zwei Menschen hinauf in den Tempel, um zu beten, der eine ein Pharisäer, der andere ein Zöllner.

der Tempel — храм
ein indischer, buddhistischer, antiker Tempel
der Jerusalemer Tempel
der Tempel zu Jerusalem

die Kirche — церковь
die Kathedrale — собор
der Dom — собор

beten — молиться
zu Gott um Frieden — … [читать полностью]

О Закхее, Евангелие от Луки | Немецкая Библия

Видеоурок немецкого языка по Библии с разбором интересных слов и выражений

#lutherbibel #NeueGenferÜbersetzung #немецкий_по_Библии
О Закхее, Евангелие от Луки | Немецкая Библия

Евангелие о Закхее

Lk. 19, 1-10, Lutherbibel 2017

1 Und er ging nach Jericho hinein und zog hindurch.

2 Und siehe, da war ein Mann mit Namen Zachäus, der war ein Oberer der Zöllner und war reich.

ein Oberer, der Obere — начальник (в широком смысле); епископ / настоятель
viele Obere, alle Oberen — … [читать полностью]

Крещение Иисуса Христа | Урок немецкого по Библии

Видеоурок немецкого языка по Библии с разбором интересных слов и выражений

Урок немецкого по Библии — КРЕЩЕНИЕ Иисуса Христа, отрывки из разных Евангелий

Разные Евангелия о Крещении Иисуса Христа

Mk. 1, 9-11 Lutherbibel 2017

9 Und es begab sich zu der Zeit, dass Jesus aus Nazareth in Galiläa kam und ließ sich taufen von Johannes im Jordan.

es begab sich, dass… — случилось, что… 
die Begebenheit — событие (особое)
das Buch beruht auf einer wahren Begebenheit … [читать полностью]

Немецкая богословская лексика — читаем про Иоанна Крестителя (Марк, 1)

Видеоурок немецкого языка по Библии с разбором интересных слов и выражений

Немецкая богословская лексика — читаем про Иоанна Крестителя (от Марка, гл 1) | Урок немецкого

Иоанн Креститель, от Марка 1

Mk. 1, 1-8 Lutherbibel 2017

1 Dies ist der Anfang des Evangeliums von Jesus Christus, dem Sohn Gottes.

der Anfang, die Mitte, das Ende

der Anfang — начало
— den Anfang des Films habe ich leider verpasst
— am Anfang des Semesters war ich viel … [читать полностью]

Избиение младенцев в Вифлееме и бегство в Египет

Видеоурок немецкого языка по Библии с разбором интересных слов и выражений

Избиение младенцев в Вифлееме и бегство в Египет — Урок немецкого языка

Mt. 2, 13-23 Lutherbibel 2017

13 Als sie aber hinweggezogen waren, siehe, da erschien der Engel des Herrn dem Josef im Traum und sprach: Steh auf, nimm das Kindlein und seine Mutter mit dir und flieh nach Ägypten und bleib dort, bis ich dir’s sage; denn Herodes hat vor, das Kindlein zu suchen, [читать полностью]

Песнопение Адвента «O Heiland, reiß die Himmel auf» — перевод и богословский комментарий

этом видео переводим и разбираем очень красивое протестантское церковное песнопение, которое поется во время Адвента, то есть перед Рождеством. Называется это песнопение «O Heiland, reiß die Himmel auf», что можно перевести как «О, Спаситель, отверзи Небеса». В этом видео мы не только переведем и разберем текст этой песни, но и поговорим о том, что такое Адвент, и я дам небольшой богословской комментарий на некоторые строки и немецкие слова данной песни. Будет интересно и познавательно. Разбор есть и на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

O Heiland, reiß die Himmel auf

Послушать: https://youtu.be/cV9UiVBcRTU 

O Heiland, reiß die Himmel auf,
о, Спаситель, отверзи небеса

der Heiland — Спаситель
die Heilsgeschichte — история спасения
das Heil — спасение
heilen — исцелять
erlösen — спасать
der Erlöser — Спаситель

herab, herab vom Himmel lauf.
вниз, вниз сойди с Неба

Reiß ab vom Himmel Tor und Tür,
сорви с Неба врата и двери… [читать полностью]

Евангелие о расслабленном на немецком

Jh. 5, 1-15. Neue Genfer Übersetzung

Евангелие от Иоанна (5, 1-15)

1 Einige Zeit später war wieder ein jüdisches Fest,
некоторое время спустя вновь был иудейский праздник

und Jesus ging nach Jerusalem hinauf.
и Иисус пошел в Иерусалим

2 In Jerusalem befindet sich
В Иерусалиме находится

in der Nähe des Schaftors eine Teichanlage
рядом с овечьими воротами запруда

mit fünf Säulenhallen;
с пятью крытыми ходами (досл. колонными залами)

sie wird auf [читать полностью]