Урок немецкого по фильму «Властелин колец» | Немецкий на слух Б1, B1

Властелин колец на немецком языке, разбор первого диалога. Немецкий дубляж. Рекомендуемый уровень владения языком — B1.

Видеоурок

Текст диалога

131
00:11:07,920 —> 00:11:11,629
— Ich folge ihr, so gut ich kann — Du kommst recht spät!

132
00:11:15,200 —> 00:11:18,875
Ein Zauberer kommt nie zu spät, Frodo Beutlin.

der Beutel — сумка

133
00:11:19,800 —> 00:11:23,998
Ebensowenig zu früh. Er trifft genau dann ein, wann er es beabsichtigt.

134
00:11:35,600 —> 00:11:38,956
Was für eine Freude dich zu sehen, Gandalf!

Was … [читать полностью]

СЛОВА к экзамену Гете Б1 — СТРАНЫ, НАЦИОНАЛЬНОСТИ

Немецкие слова, которые обязательно нужно знать на уровне Б1, особенно если готовитесь сдавать экзамен Goethe Zertifikat B1

Готовимся к сдаче экзамене Гете Института уровня Б1, разбираем всю самую нужную лексику для всех частей экзамена: Lesen, Hören, Schreiben и Sprechen. Ссылка на все записи в моем блоге на эту тему: лексика Б1

[видео скоро появится]

Deutschland (das) — Германия
ich wohne jetzt in Deutschland
я живу сейчас в Германии

möchtest du nach Deutschland umziehen?
ты хочешь переехать в Германию?

der Deutsche, -n — … [читать полностью]

Лексика B1 — Немецкие сокращения

Немецкие сокращения, которые обязательно нужно знать на уровне Б1, особенно если готовитесь сдавать экзамен

Важные сокращения с переводом и примерами, маст хэв на Б1!

das Abo, -s = das Abonnement, -s
абонемент

der Akku, -s = der Akkumulator (die Batterie)
аккумулятор

der Azubi, -s (D) = der/die Auszubildende, -n
получающий проф. образование, стажер, ученик

bzw. = beziehungsweise
два значения 1 — или / также 2 — то есть (уточнение)

1 Die Kandidaten kommen aus München bzw. Köln
некоторые из … [читать полностью]

“Место” в немецком языке — Ort? Platz? Raum?

Как перевести слово «место» на немецкий язык — Ort? Platz? Raum? Определим каждое из этих слов и проработаем с ними много примеров!

Определения

der Ort — место на карте, локация, географическое место

der Platz — 1 площадь 2 место в машине (сидение), в театре, парковка 3 (свободное) место, место для определенной вещи

der Raum — 1 комната, аудитория 2 место = пространство

Примеры

это место многое для меня значит
dieser Ort bedeutet viel für mich
я здесь вырос
ich bin hier aufgewachsen

скажи мне время и место, … [читать полностью]

Читаем «Голодные игры» на немецком | #03 Китнисс описывает родные места

Интересные слова и выражения из книги + упражнение на перевод. Полный разбор отрывка смотрите на ютубе.

sich (Akk.) etwas (Dat.) anpassen — приноровиться к чему-л. / адаптироваться

nach Dat. greifen — griff — hat gegriffen — хватать что-л.

schlüpfen — проскользить, соскользнуть

etwas aufgeben / es aufgeben, etwas zu machen — бросить что-то делать

an Dat. vorbeigehen — проходить мимо чего-л.

der Zaun — забор

etwas anfassen — прикасаться к чему-л.

unter Strom stehen — стоять под напряжением

Упражнение

Goethe-Zertifikat B1 — Презентация на тему «Schlankheitskuren» | Teil Sprechen

Пример презентации для экзамена Гете-института уровня B1 на тему «курс по снижению веса»

Präsentation zum Thema «Schlankheitskuren»

Презентацию смотрите на моем ютьюб-канале, а в этом посте мы с вами разберем важные слова и выражения по данной теме, и сделаем небольшое упражнение на перевод.

Beispielpräsentation zum Thema «Schlankheitskuren»

Полезные слова и выражения

die Kur — курс лечения (ср. наше слово «курорт» — досл. «место для лечения / оздоровления)
die Schlankheitskur — курс похудения (диета + спорт)

eine Schlankheitskur bedeutet, [читать полностью]

Глагол ABHAUEN! Отвали! Проваливай! Он смылся!… | Разговорный немецкий

Разбираем немецкий разговорный глагол «abhauen», который переводится примерно как «свалить», «отвали» и все в таком духе.

Abhauen

отвали / свалить

Knocking on Heaven’s door

Schwester, tun Sie mir bitte einen Gefallen.
сестра, сделайте мне, пожалуйста, одолжение
Lassen Sie die bloss nicht abhauen!
просто не дайте им уйти 

Ihr sollt euch verpissen!

вы должны убраться

In zwei Minuten
через две минуты
will ich hier keinen sehen. Hau ab!
я не хочу здесь больше никого видеть. Валите!

Dark 2-5

-Hast du schon gehört?[читать полностью]

Немку ЗАКЛЕЙМИЛИ за то, что она хочет ТУСОВАТЬСЯ | Немецкие новости от LeFloid, LeNews | Учим дойч

В этом выпуске разбираем очередной актуальный сюжет из немецких СМИ, где речь идет о пандемии, коронавирусе и различных запретах, которые налагаются в связи с этой ситуацией. Одна молодая немка по имени Ида не очень взвешено и политкорректно высказалась в передаче на центральном телеканале Германии и стала интернет-мемом, иконой испорченной немецкой молодежи. Заслуженно ли?… Послушаем, что говорит об этом один из ведущих немецкий блогеров LeFloid.

Sie will PARTY machen und ALLE verlieren den Verstand! #LeNews

Und falls ihr euch gerade fragt “Wer zur Hölle ist Ida?”, 
и если вы себя сейчас спрашиваете “что это за Ида такая”?

die Hölle — ад
was zur Hölle macht er hier?
wie zur Hölle macht man das?

dann kennt ihr vielleicht ihren Namen nicht, 
то вы, возможно, не знаете ее имени
aber bestimmt die [читать полностью]

Разговорный глагол herumkriegen — разбор основных значений | Разговорная немецкая лексика

Что это за приставка HERUM? В чем разница между HERUM и просто RUM? Какие глаголы с ней употребляются? Сегодня разбираемся в этом всем на примере глагола herumkriegen, который имеет два основных значения… каких? Узнайте в этом выпуске! Видео-разбор есть на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Herumkriegen / rumkriegen

Провести время

Den Tag noch herumkriegen 
[осталось] дожить еще этот день
und dann bin ich für ein langes Wochenende endlich frei.
и затем я наконец освобожусь на длинные выходные

Muss noch 2 Stunden allein im Büro rumkriegen.
должен еще отсидеть два часа один в офисе

An manchen Tagen reicht es schon, 
в некоторые дни уже достаточно
wenn man sie irgendwie herumgekriegt hat.[читать полностью]

Повелся! Клюнул! Попался на удочку! — auf den Leim gehen | Разговорная немецкая лексика

В этом видео разбираем немецкое выражение jemandem auf den Leim gehen на множестве интересных примеров. В первую очередь, на примере небольшого отрывка из видео одного мегапопулярного немецкого блоггера LeFloid.

jemandem auf den Leim gehen

досл. пойти / попасться к кому-то на клей
быть обманутым кем-л. 
попасться на удочку
повестись на что-л. 

Ich rede von all den Verzweifelten, 
я говорю о всех тех отчаянных

die wirklich zu Hause sitzen 
кто реально сидит дома

und Freunde oder Familienangehörige haben, 
и у него есть друзья или члены семьи

die solchen Verschwörungsextremisten 
которые попались на удочку таким 

auf [читать полностью]