Урок немецкого по фильму «Властелин колец» | Немецкий на слух Б1, B1

Властелин колец на немецком языке, разбор первого диалога. Немецкий дубляж. Рекомендуемый уровень владения языком — B1.

Видеоурок

Текст диалога

131
00:11:07,920 —> 00:11:11,629
— Ich folge ihr, so gut ich kann — Du kommst recht spät!

132
00:11:15,200 —> 00:11:18,875
Ein Zauberer kommt nie zu spät, Frodo Beutlin.

der Beutel — сумка

133
00:11:19,800 —> 00:11:23,998
Ebensowenig zu früh. Er trifft genau dann ein, wann er es beabsichtigt.

134
00:11:35,600 —> 00:11:38,956
Was für eine Freude dich zu sehen, Gandalf!

Was … [читать полностью]

Читаем «Трех товарищей» Ремарка на немецком | #10 Первая встреча с Пат

Интересные слова и выражения из книги + упражнение на перевод. Полный разбор отрывка смотрите на моем канале.

Видео-разбор на ютьюбе

«Три товарища» Ремарка, встреча с Пат | #10

Словарь выпуска

schimmern — переливаться

der Acker, die Äcker — поле

der Mond — луна

die Sichel — серп

zunehmen — увеличиваться, набирать вес

die Leber — печень

etwas runterkippen — быстро выпить
keinen Bissen runterkriegen — не съесть ни крошки

der Augenblick — момент

die Schlägerei — драка

das Missvergnügen — досада

schielen[читать полностью]

Учим немецкий по «Достучаться до небес» — Мартин пытается примириться с полицией | Диалог #32

Учим немецкий с Тилем Швайгером по диалогу из фильма Knocking on Heaven’s Door (Достучаться до небес). Мартин Брест отдает случайному полицейскому все награбленные деньги в надежде примириться таким образом с полицией.

Интересные слова и выражения выпуска

was soll das? — что за фигня?

steigen Sie aus dem Wagen!
steigen Sie raus!

das Seitenfenster — боковое стекло
die Windschutzscheibe / die Frontscheibe — лобовое стекло

dann würde jeder sofort meine Pistole sehen

der Fehler — ошибка

du kannst sie eher dann wieder runternehmen

aufschlagen — открыть (газета, книга, крышку…)

schwanger sein — быть беременной
schwanger werden — … [читать полностью]

Простые немецкие фразы, но ОЧЕНЬ БЫСТРО! Сможешь расслышать?? Тьма 2-1, Бартош и Марта

Переводим и разбираем диалог из сериала ТЬМА, второй сезон, первая серия. Бартош и Марта ссорятся под мостом.

В этом видео разбираем МНОГО разговорных немецких фраз! Смотрите на моем канале:

Тьма, 2 сезон, 1 серия, Бартош и Марта ссорятся под мостом

Фразы из видео, которые я записываю по ходу разбора:

ich hab’ dich die ganzen letzten Tage versucht zu erreichen — … пытался до тебя дозвониться

es war einfach viel los — просто много всего произошло / у меня просто было много дел… [читать полностью]

Немецкий по фильмам — Достучаться до небес. Мартин и Руди угоняют машину | Диалог #31

Слушаем, переводим и разбираем диалог на немецком языке из фильма «Достучаться до небес». Мартин и Руди угоняют красный кабриолет, это снимают репортеры, а телевизор смотрит наш главный бандит.

An Feier fünf Imbiss hat Brest einer Frau bedroht und ihren roten Cabri
in seine Gewalt gebracht.

У этой (не до конца понятно,  что имеет в виду репортёр, возможно она назвала так улицу, но может так называется закусочная) закусочной  Брест угрожал женщине и насильно угнал её красный кабриолет.

Brest, der zu allem entschlossen scheint,
Брест, который кажется готов на всё,

hatte am Vortag eine Bank [читать полностью]

Молодой Ной | Учим немецкий по сериалу Dark «Тьма» | se 2, ep 1

Продолжение серии разборов диалогов из немецкого сериала «Тьма» (Dark). Сегодня возьмем диалог из 1 серии 2 сезона.

Dark — Staffel 2, Episode 1

Noah

9
00:01:54,630 —> 00:01:57,005
Du glaubst nicht mehr an die Prophezeiung?
Ты больше не веришь в пророчество?

jemandem / an Akk. glauben — glaubte — hat geglaubt

ты веришь в это странное пророчество?glaubst du an diese merkwürdige Prophezeiung?
я тебе не верюich glaube dir nicht!

10
00:02:01,546 —> 00:02:03,546
Ich glaube an die Ironie des Schicksals.[читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 10

Очередной урок немецкого по оригинальному Netflix-сериалу Dark. Сегодня разбираем один из самых поразительных диалогов всего первого сезона. Йонас встречается в бункере с Незнакомцем, который пришел его навестить, но не выпустил. Незнакомец открывает Йонасу, кто он. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Dark — Staffel 01, Episode 10

Jonas und der Unbekannte

381
00:34:56,180 —> 00:34:58,050
-[Fremder] Du brauchst keine Angst zu haben.
тебе не нужно бояться
-Hey!

382
00:34:58,140 —> 00:35:02,890
Hey! Was soll das? Was ist das hier?
ей! что за фигня? Что это?
Warum haben Sie mich eingesperrt?
почему Вы меня заперли?

383
00:35:03,430 —> 00:35:05,050
Das war nicht ich.
это был не я… [читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 10

Разбираем небольшой диалог Йонаса с Шарлоттой в 1986 году из 10 эпизода 1 сезона сериала Dark. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Dark — Staffel 01, Episode 10

Jonas und Charlotte 

346
00:31:01,310 —> 00:31:03,060
Welcher Tag ist heute?
какой сегодня день?

347
00:31:06,810 —> 00:31:08,810
-Der 12te.
12-ый
-Ich meine, welches Jahr?
в смысле, какой год?

der Tag, die Tage
das Jahr, die Jahre

seit + Dat.
seit 6 Tagen mache ich … 
seit 3 Jahren lerne ich Deutsch

348
00:31:09,730 —> 00:31:11,440
’86.

349
00:31:13,560 [читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 9

В этот раз мы разберем аж три небольших диалога. Первые два из 1953 года. Допплер и Тидеманн говорят о пропавшем Хельге. Клаудия и Тронте общаются во время прогулки в лесу. И Ханна подбрасывает Катарине идею о том, что, может быть, Регина оклеветала их с Ульрихом. Смотрите, будет интересно! Очень живые, классные диалоги. Разбирать их было сплошным удовольствием. Разбор есть на моём ютубе канале (ссылка внизу)

Dark — Staffel 01, Episode 09

Допплер и Тидеманн, Клаудия гуляет с Тронте

54
00:04:26,480 —> 00:04:27,690
Herr Doppler.
Господин Допплер

55
00:04:31,600 —> 00:04:35,800
Herr Kahnwald hat mir gesagt, dass…
Господин Канвальд сказал мне, что… 
dass Ihr Sohn verschwunden sei.
что Ваш сын пропал

56
00:04:36,560 —> 00:04:38,020
Ja, seit gestern.
да, вчера (досл. со вчерашнего дня)

seit gestern ist er verschwunden

57
00:04:39,180 [читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 8

Переводим и разбираем отрывок из немецкого сериала Тьма (Dark). Дословный перевод и грамматический / лексический комментарий. Агнес знакомится с Егоном, Таннхаус рассказывает о временной петле. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Dark — Staffel 01, Episode 08

Агнес знакомится с Эгоном

330
00:31:48,250 —> 00:31:50,458
Ihre Frau hat mir schon viel von Ihnen erzählt.
Ваша жена уже много рассказала мне о Вас

331
00:31:50,917 —> 00:31:53,125
— Sie haben ein sehr schönes Heim.
у вас очень красивый дом

das Heim = das Zuhause

— Danke.
спасибо

332
00:31:53,875 —> 00:31:56,083
Sind Sie… heute angereist?
Вы… сегодня … [читать полностью]