Tokio Hotel — Ich bin nicht ich, перевод и подробный разбор текста | Учим немецкий с песней #32

Всем привет! Сегодня переводим и разбираем песню группы Tokio Hotel ich bin nicht ich, по-русски «я — не я».

Tokio Hotel — Ich bin nicht ich

[Verse 1]

Meine Augen schaun mich müde an 
мои глаза устало смотрят на меня

anschauen — смотреть (кому-л. в лицо)

und finden keinen Trost
и не находят утешения

Ich kann mich nicht mehr mit anseh’n
я больше не могу на себя смотреть 
(mit ansehen вместе с глазами) т.е. глаза смотрят, а я — нет

Bin ichlos
я безликий
досл. я — без-я

Alles, was hier mal war
все, что здесь когда-то было

Kann ich nicht mehr in mir finden
я больше не могу в себе найти

Alles weg
все пропало

Wie im Wahn
как в бреду

Seh ich mich immer mehr verschwinden
я вижу, как постепенно исчезаю
досл. я вижу себя (Akkusativ) все более исчезать (Infinitivus)
я вижу, как я все более исчезаю

[Chorus]

Ich bin nicht ich, wenn du nicht bei mir bist
я — не я, если ты не со мной

Bin ich allein
я одинок

Und das, was jetzt noch von mir übrig ist
и тем, что теперь еще от меня осталось

übrig sein — оставаться
ist noch was davon übrig geblieben?
еще что-нибудь из этого [продукта] осталось [в наличии]?

Will ich nicht sein
я быть не хочу

Draußen hängt der Himmel schief
на улице небо висит криво

Und an der Wand dein Abschiedsbrief
а на стене — твое прощальное письмо

Ich bin nicht ich, wenn du nicht bei mir bist
я — не я, если ты не со мной

Bin ich allein
я одинок

[Verse 2]

Ich weiß nicht mehr, wer ich bin
я больше не знаю, кто я

Und was noch wichtig ist
и что еще важно

Das ist alles irgendwo, wo du bist
все это — где-то там, где ты

Ohne dich durch die Nacht
без тебя сквозь ночь

Ich kann nichts mehr in mir finden
я больше ничего не могу в себе найти

Was hast du mit mir gemacht?
что ты со мной сделал?

Ich seh’ mich immer mehr verschwinden
я вижу, как постепенно исчезаю

[Chorus]

Ich bin nicht ich, wenn du nicht bei mir bist
Bin ich allein
Und das, was jetzt noch von mir übrig ist
Will ich nicht sein
Draußen hängt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nicht ich wenn du nicht bei mir bist
Will ich nicht mehr sein
я больше не хочу быть

[Verse 3]

Ich lös mich langsam auf
я постепенно растворяюсь

Halt mich nicht mehr aus
я больше не могу себя терпеть

aushalten — hielt aus — hat ausgehalten — терпеть 

Ich krieg dich einfach nicht mehr aus mir raus
я никак не могу вытащить тебя из себя

Egal, wo du bist
где бы ты не был,

досл. без разницы, где ты

Komm und rette mich
приди и спаси меня

[Chorus]

Ich bin nicht ich, wenn du nicht bei mir bist
Bin ich allein
Und das, was jetzt noch von mir übrig ist
Will ich nicht sein
Draußen hängt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nicht ich, wenn du nicht bei mir bist
Will ich nicht mehr sein

(Ich lös mich langsam auf
Halt mich nicht mehr aus
Ich krieg dich einfach nicht mehr aus mir raus)
Will ich nicht mehr sein

(Egal, wo du bist
Komm und rette mich
Ich bin nicht ich, wenn…) 
Will ich nicht mehr sein

YouTube player
Автор: Евгений Ерошев

Преподаватель немецкого языка, переводчик, youtube блогер

Добавить комментарий
Забрать
подарок