Учим немецкий по фильмам — Достучаться до небес (1997) — диалог #21

В этом видео разбираем эпизод из фильма Достучаться до небес, где наши герои Мартин Брест и Руди Вурлитцер лежат в отеле и делятся своими сокровенными желаниями — тем, что они непременно хотели бы сделать в отведенное им время.

Диалог 21 (41:07-42:53)

— Wie viele hast du denn schon?
сколько у тебя уже?

— Acht. — Acht?
восемь. Восемь?

— Ja, wie viele hast du denn? — 20.
да, а у тебя сколько? — двадцать

— Dir ist schon klar dass der Arzt gesagt hat,
ты же знаешь, врач сказал,

du hast nur noch ‘n paar Tage.
у тебя есть всего несколько дней

— Ja. Vielleicht sagt mal jeder nur einen Wunsch, 
Да. Пусть, наверное, каждый скажет только одно желание

nehmen wir den Wichtigsten.
возьмем самое важное

— Ah, das ist schwer. 
это сложно

Kann ich mich jetzt nicht entscheiden.
я не могу так сейчас решить

— Okay, wir machen das so:
хорошо, сделаем так

Ich sage ‘ne Nummer von deinem Blatt,
я скажу номер из твоего листа

und du sagst eine von meinem.
а ты — из моего

— Gut, wer fängt an?
хорошо, кто начнет?

— Du.
ты

— Also du hattest 20. 
значит, у тебя было 20

Dann nehm’ ich die Nummer eins.
тогда я беру номер один

Ich nehme die Nummer eins!
беру номер один!

— Die Eins. Bingo! Das ist der Cadillac für meine Mutter.
Один. Бинго! Это кадиллак для моей мамы.

— Cadillac für deine Mutter?
Кадиллак для твоей мамы?

— Ja, ein Cadillac Fleetwood.
Да, кадиллак Флитвуд

— So einer wie Elvis seiner Mutter geschenkt hat.
такой же как Элвис подарил своей маме

Meine Mutter ist der größte Elvis-Fan auf der Welt.
моя мама — самый большой фанат Элвиса в мире

Als kleiner Junge, da saß ich vorm Fernseher, 
маленьким мальчиком я сидел перед телевизором

zusammen mit meiner Mutter,
вместе со своей мамой

und wir haben das im Fernsehen gesehen.
и мы смотрели телевизор

Meine Mutter saß da und hat geweint.
моя мама сидела и плакала

Na ja, und seitdem war es immer mein größter Wunsch,
ну вот, и с тех пор это мое самое большое желание

ihr auch irgendwann mal einen Caddy zu schenken.
когда-нибудь ей тоже подарить кадиллак.

Aber ich hab’ ja nie das Geld gehabt.
но у меня никогда не было [столько] денег

— Das ist, das ist ein guter Wunsch.
это… это хорошее желание

Gefällt mir.  
мне нравится

YouTube player
Автор: Евгений Ерошев

Преподаватель немецкого языка, переводчик, youtube блогер

Добавить комментарий
Забрать
подарок