Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 3

Переводим и разбираем диалог из 3 серии 1 сезона немецкого сериала Dark (Тьма). Эгон Тидеманн расспрашивает пастуха о мистической смерти 33 овец. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

YouTube player
Dark — Staffel 01, Episode 03

Разговор с пастухом

73
00:09:42,917 —> 00:09:46,958
Kurz vor sechs wollte ich
без чего-то шесть я хотел

die Viecher füttern. Und dann das.
покормить скотину. И затем — это.

74
00:09:50,875 —> 00:09:53,167
Vielleicht ein Wolf?
может волк?

75
00:09:55,042 —> 00:09:57,292
Keine Bissspuren. Nichts.
никаких следов от укусов. Ничего.

76
00:10:01,167 —> 00:10:02,750
Vergiftet?
отравились?

77

00:10:03,292 —> 00:10:07,667
Gestern sind sie noch rumgesprungen.
вчера они еще прыгали туда-сюда

Erst die Sache mit dem Jungen und jetzt das hier.
сначала штука с мальчиком, а теперь это вот

78
00:10:07,750 —> 00:10:09,792
Das hat’s hier früher nicht gegeben.
такого здесь раньше не бывало

79
00:10:10,250 —> 00:10:12,667
Wer tötet denn einfach 33 Schafe?
да кто ж просто [берет и] убивает 33 овцы?

80
00:10:17,000 —> 00:10:18,833
«Sehet zu, wachet und betet.
смотрите, бодрствуйте, молитесь, 

81
00:10:19,875 —> 00:10:22,542
Denn sie wissen nicht,
ибо не знаете, 

wann die Zeit kommet.»
когда наступит это время.

82
00:10:25,125 —> 00:10:27,875
Markusevangelium 13, 33.
Евангелие от Марка, гл. 13, стих 33.

83
00:10:29,833 —> 00:10:32,208
Wusste gar nicht, dass Sie Kirchgänger sind.
а я и не знал, что вы в церковь ходите

84
00:10:32,833 —> 00:10:35,708
Wir haben ‘n neuen Pfarrer in der Gemeinde. Guter Mann.
у нас в общине новый пастор. Хороший человек

Автор: Евгений Ерошев

Преподаватель немецкого языка, переводчик, youtube блогер

Добавить комментарий
Забрать
подарок