Clueso — Aber ohne dich | Перевод и разбор | Учим немецкий с песней #85

Дословный перевод и лексико-грамматический разбор новой песни Clueso «Aber ohne dich». Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Clueso — Aber ohne dich

[Strophe 1]

Von der Sonne geweckt, komme nicht vom Fleck
проснувшись от солнца, я лежу неподвижно
досл. … не ухожу от [светового] пятна

Vögel stimmlos, Frühstück sinnlos
птицы молчат, завтрак бессмысленен
досл. птицы безголосые

Der Kaffee schmeckt nicht
кофе не вкусный

lecker — сладкий, вкусный 

Geht nicht mit ohne dich
без тебя — не заходит
т.е. без тебя [кофе] не лезет / не могу пить

es geht / es geht nicht

Alles gleich groß, die Uhr tickt zeitlos
все безразлично, часы идут вне времени
досл. одинаковой величины

Ich hab’ hier nichts, was ich brauch’
здесь нет ничего, что мне нужно

Einsamkeit geht nicht außer Haus
одиночество не уходит из дома

Fernseh’n läuft ohne Ton
телевизор работает без звука

Im Menü, aber ohne Option
я в меню, но опций нет

Bilder farblos, alle Drogen harmlos
картины бесцветны, все лекарства безвредны

Lieblings-Beat ohne Kick
любимый бит без кика
Кик — «Удар» бас-барабана в диапазоне от 50 до 110 Гц

Ich gehe nicht mit ohne dich
мне плохо без тебя

[Refrain]

Ich geh’ nach vorn, denke: „Wird schon“
я иду вперед, думаю “как-нибудь все наладится”
wird schon — сокращенное от “es wird schon gehen” 

Aber ohne dich, aber ohne dich
но без тебя, но без тебя

Aber ohne dich, geht nichts ohne dich
но без тебя, без тебя все плохо
досл. ничего не идет

Neuer Tag, neue Mission
новый день, новая миссия

Aber ohne dich, aber ohne dich
но без тебя, но без тебя

Ohne dich fühl’ ich nichts
без тебя я ничего не чувствую

[Strophe 2]

Nachts, wander’ durchs Haus
ночь, слоняюсь по дому

Fahr’ meinen Finger durch Staub
провожу пальцем по пыли

Staffelende ohne Wende
конец сезона без поворотного момента

Es geht nichts mit ohne dich
без тебя ничего не получается

Fall’ nach vorn ohne Gegengewicht
я падаю вперед без опоры (досл. противовеса)

Ohne Anker, durcheinander
без якоря, разваливаюсь

ich bin durcheinander — я эмоционально раздавлен

Inception ohne Verstand
бездумное начинание

Fatih Akin, „Gegen die Wand“
Фатих Акин “Головой о стену”
артхаусная немецкая мелодрама турецкого режиссера

Labyrinth, ich finde kein’n Weg
лабиринт, я не нахожу пути [к выходу]

Open-End, ich komme zu spät
открытый конец, я прихожу слишком поздно

Blaues Licht, leere Zeile
синий свет, пустые строки

Überleg’, ob ich schreibe
думаю, писать ли

Kompliziert, ohne Funktion
сложно, без функции

Reserviert für eine Person
зарезервировано на одну персону

[Refrain]

Ich geh’ nach vorn, denke: „Wird schon“
Aber ohne dich, aber ohne dich
Aber ohne dich, geht nichts ohne dich
Neuer Tag, neue Mission
Aber ohne dich, aber ohne dich
Ohne dich fühl’ ich nichts

Ich geh’ nach vorn, denke: „Wird schon“
Aber ohne dich, aber ohne dich
Aber ohne dich, geht nichts ohne dich
Neuer Tag, neue Mission
Aber ohne dich, aber ohne dich
Ohne dich fühl’ ich nichts

YouTube player
Автор: Евгений Ерошев

Преподаватель немецкого языка, переводчик, youtube блогер

Добавить комментарий
Забрать
подарок