Путину не доверяю, голосую за Путина. Стабильность ценнее демократии | Немецкие СМИ

Разбираем статью о Навальном, Путине, митингах и репрессиях еще одного немецкого медиагиганта — Süddeutsche Zeitung (Южногерманская газета) с главным офисом в Мюнхене. Статья вышла 5 февраля 2021 г. под названием «Путину не доверяю, голосую за Путина», но потом была внезапно для меня отредактирована и вновь опубликована 6 февраля под заголовком «Mit aller Gewalt» (со всей жестокостью), статья большая, привожу часть текста. Литературный перевод по абзацам и лексико-грамматический разбор. Разбор этой статьи есть на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Putin misstrauen, Putin wählen
/ Mit aller Gewalt 

Путину не доверяю, выберу Путина
/ Со всей жестокостью
https://sz.de/1.5197644 

Drei unfassbare Wochen liegen hinter Russland, seit Alexej Nawalny in Moskau gelandet ist. […] Zweierlei verändert sich gerade: das Gefühl vieler Russen — und Wladimir Putins Machtapparat. Der setzt offener als zuvor auf Gewalt und Einschüchterung. Das Regime biegt offenbar gerade Richtung Terror ab. Gut möglich, dass die Mehrheit ihm dorthin nicht mehr schweigend folgen möchte.

zweierlei — двояким образом
Richtung etwas abbiegen — сворачивать в сторону чего-л.

Три невероятные недели прошли в России с тех пор, как Алексей Навальный приземлился в Москве… Изменилось две вещи — ощущения многих русский и силовой аппарат Владимира Путина. Еще более открыто чем раньше ставка делается на насилие и запугивание. Режим явно сейчас поворачивается в сторону террора. Вполне возможно, что большинство не захочет молча следовать за ним этим курсом. 

Die Vergiftung, Rückkehr und Festnahme Nawalnys ist dabei das eine. Er wurde verurteilt, weil er in Deutschland im Koma lag, statt sich in Russland regelmäßig bei der Polizei zu melden

sich bei Dat. melden

Отравление, возвращение и арест Навального — это одно. Ему вынесли приговор, потому что он лежал в Германии в коме вместо того, чтобы регулярно отмечаться в России в полиции.

Hinzu kommt, dass die Regierung jetzt mehr als 8000 Spezialkräfte gegen vielleicht 3000 Demonstrierende schickt, wie am Dienstagabend. Solcherlei Unrecht kann jeder leicht erkennen. Die Wahrnehmung von tiefer Ungerechtigkeit war es, die Hunderttausende auf die Straße trieb.

К тому же правительство посылает более 8000 силовиков против приблизительно 3000 демонстрантов, как это было в четверг вечером. Такого рода беззаконие легко распознает каждый. Именно лицезрение глубокой несправедливости заставило выйти на улицу сотни тысяч людей. 

Mehr als 10 000 von ihnen wurden festgenommen. Hunderte Handykameras haben das festgehalten, Schläge gegen Journalisten, Schläge gegen Menschen, die mit erhobenen Händen an der Wand stehen, Platzwunden, überfüllte Gefängniszellen. Willkür also nicht nur gegen einen Oppositionspolitiker, sondern quasi gegen jedermann: Solche Bilder haben das Potenzial, eine sonst eigentlich passive Mehrheit aufzurütteln.

(die) Willkür — произвол
willkürlich — произвольно

Более 10 000 из них были задержаны. Это зафиксировали сотни телефонных камер — удары по журналистам, удары по людям, которые стоят у стены с поднятыми руками, рваные раны, переполненные камеры спецприемников. То есть произвол не только против оппозиционного политика, но и в какой-то степени против каждого. Такие кадры имеют потенциал взбудоражить по большому счету пассивное большинство.

Und was dann? Auch eine aufgerüttelte Mehrheit könnte Wladimir Putin nicht einfach abwählen; der Kreml weiß, wie man Wahlergebnisse lenkt. Ohnehin ist es unmöglich zu sagen, wie viele Stimmen Putin und seine Partei in fairen Wahlen gegen echte Konkurrenz erhalten würden. Selbst an Kommunalwahlen dürfen unabhängige Kandidaten immer seltener teilnehmen, dafür sorgt das Regime. […]

abwälen — досл. отменить избрание
lenken — направлять (в нужную сторону)
das Lenkrad — руль
der Lenker — руль (мотоцикл, велосипед)
aber ohnehin — но в любом случае…

И что тогда? Даже взбудораженное большинство не смогло бы просто взять, и отобрать власть у Владимира Путина. Кремль знает, как управлять результатами выборов. В любом случае, невозможно сказать, как много голосов смог бы получить Путин и его партия в честных выборах с настоящей конкуренцией. Даже в местных выборах все реже и реже участвуют независимые кандидаты, режим за этим следит. 

Wie groß die Unterstützung für einen freien Nawalny wäre, weiß niemand. Er ist seit Jahren zu keiner Wahl mehr zugelassen worden. Laut Umfragen vertrauen ihm inzwischen fünf Prozent der Russen (Bisher waren es noch weniger). […] Viele halten Nawalny wahlweise für einen Verräter oder ein Instrument des Westens.

Akk. zu Dat. zulassen — допускать кого-л. до чего-л.

Как велика была бы поддержка свободного Навального, не знает никто. Его уже много лет не допускают ни к каким выборам. Согласно опросам ему сейчас доверяет пять процентов русских (раньше таких было еще меньше)… Многие считают Навального либо предателем, либо инструментом запада.

Womit man beim nächsten Problem wäre: der zweigeteilten Gesellschaft. Auf welcher Seite jemand steht, hängt davon ab, wo man sich seine Informationen sucht: bei den Staatsmedien oder bei unabhängigen Online-Quellen. Letztere geraten zwar immer stärker unter Druck durch neue Gesetze, haben aber zugleich ein wachsendes Publikum. Den Protest-Livestream von «TV Doschd» haben Millionen gesehen. 

bei Dat. — у кого-л. (у человека, в инстанции)
ich bin jetzt bei Masha
er sollte sich regelmäßig bei der Polizei melden
ich suche Informationen bei den Staatsmedien

Это указывает на еще одну проблему — раздвоение общества. То, на какой стороне стоит человек, зависит от того, где он получает информацию, в государственных СМИ или в независимых онлайн-источниках. Последние, хотя и испытывают в недавнее время все больше и больше давления посредством новых законов, но публика их одновременно растет. Протестный лайфстрим канала “Дождь” смотрели миллионы человек. 

Wer sich hingegen mit Propaganda versorgen lässt, macht sich ein anderes Bild von der Welt. Deswegen glaubt etwa die Hälfte der Russen, dass Nawalny seine Vergiftung inszeniert hat, oder dass westliche Geheimdienste hinter dem Anschlag auf ihn stecken.

sich versorgen lassen — досл. дать себя напитать
hinter Dat. stecken — скрываться за чем-л.

Те же, кто питаются пропагандой, имеют другую картину мира. Поэтому примерно половина русских верит в то, что Навальный инсценировал свое отравление, или что за покушением скрываются тайные западные спецслужбы. 

Dieselbe Propagandamaschine suggeriert: Russland lieben bedeute Putin lieben. Das Land würde ohne den Präsidenten ins Chaos stürzen. Chaos ist das, was alle fürchten — und daher das Schreckgespenst, das jeden Wandel lähmt. 

Та же самая пропаганда пытается внушить, что “любить Россию — значит любить Путина”. Страна без президента ввергнется в хаос. Хаос — это то, чего все боятся, и поэтому это пугало парализует любое желание перемен

Wann immer Proteststimmung aufglimmt, erinnern die Staatsmedien mahnend an die Neunzigerjahre, als zweimal in zwei Jahren Panzer vor dem Parlament standen, die Hyperinflation Millionen ins Unglück stürzte, die Straßen nicht sicher waren. 

ins Chaos / ins Unglück stürzen — досл. столкнуть в хаос, в несчастье
die neunziger Jahre, die achtziger Jahre… 
vor den neunziger Jahren

Как только начинаются протестные настроения, государственные медиа настойчиво напоминают о девяностых, когда дважды за два года перед парламентом стояли танки, гиперинфляция принесла горе миллионам, на улицах было не безопасно.

Klar, jetzt sind die Zeiten schwierig, die Löhne niedrig — aber war nicht alles schon mal viel schlimmer? Stabilität ist den meisten Russen wichtiger als Demokratie, selbst wenn es ein stabiler Mangel ist. Was soll ein Mann mit Freiheit anfangen, wenn er ohne Hosen dasteht, hat mal ein russischer Lkw-Fahrer gefragt.

was soll das… — да что это за… (возмущение)

Да, сейчас тяжелые времена, зарплаты низкие, но разве раньше не было в разы хуже? Стабильность для многих русских важнее демократии, даже если это стабильная бедность. “Что мне эта свобода, если без штанов буду стоять?” — сказал как-то русский дальнобойщик.

YouTube player
Автор: Евгений Ерошев

Преподаватель немецкого языка, переводчик, youtube блогер

Добавить комментарий
Забрать
подарок