Обучение немецкому языку
Задать вопрос:
Учим немецкий по фильмам — Достучаться до небес (1997) — диалог #25

Переводим и разбираем диалог из фильма «Достучаться до небес». У Мартина и Руди сломалась машина, поэтому они останавливают первого попавшегося водителя…

Диалог 25 (48:20-49:25)

— Tag! Ist was nicht in Ordnung?
добрый день! Что-то не так?

— Führerschein, Fahrzeugpapiere, bitte!
права, документы на машину, пожалуйста

— Zulassung… Führerschein.
техпаспорт… права

Der Wagen ist hier noch fast neu.
эта машина еще почти новая

— Kein Jahr alt.
и года не прошло

ich bin … Jahre alt

— Wie viele km?
сколько километров?

— keine 30.000.
меньше 30 … [читать полностью]

Учим немецкий по фильмам — Достучаться до небес (1997) — диалог #24

Урок немецкого по фильму Достучаться до небес (Knockin’ On Heaven’s Door 1997). Боссу возвращают мерседес, но где чемодан с миллионом? Френки негодует.

Диалог 24 (47:00-48:04)

— Ich wusste, dass ich mich
я знал, что я могу

auf euch verlassen kann.
на вас положиться

sich verlassen auf Akk. 
ich kann mich auf dich verlassen

Ja, gute Arbeit! Jungs!
да, хорошая работа! Парни!

Wo ist der Koffer?
где чемодан?

— Was denn für ‘n Koffer, Frankie?
что за чемодан, Френки?

was ist denn das? 
wo wohnst du denn?
was … [читать полностью]

Учим немецкий по фильмам — Достучаться до небес (1997) — диалог #23

Урок немецкого по фильму Достучаться до небес (англ. Knockin’ On Heaven’s Door, 1997). Мартин и Руди бегут из отеля, переодевшись в полицейских.

Диалог 23 (44:47-46:47)

— Das ist der Wagen schon. 
вот этот автомобиль

— Ok, sagen Sie uns Bescheid. Los!
хорошо, сообщите нам. Пошли!

— Hey, komm Martin! Hey, Hey! 
эй, пойдем, Мартин! Эй, эй!

Aufwachen!
вставай!

— Was ist denn los?
что такое?

— Polizei!
полиция!

— Waffen weg, oder… oder… 
уберите оружие, или… или… 

ich schieß’ die Geisel tot.
или я застрелю заложника

Ausziehen![читать полностью]

Учим немецкий по фильмам — Достучаться до небес (1997) — диалог #22

В этом эпизоде узнаем заветное желание Руди. Как говорится, из песни слов не выкинешь.

Диалог 22 (42:53-43:50)

Ok. Du bist dran. Sag eine Zahl!
хорошо. Твоя очередь. Называй цифру!

— Du hattest acht, dann nehme ich die Sieben.
у тебя было восемь [желаний], тогда я возьму номер семь

Nein, ich nehm’ die Eins. Ich nehme auch die Eins. 
нет, я возьму номер один. Да, тоже беру номер один.

— Können wir nicht was anderes nehmen?
может возьмем что-нибудь другое?… [читать полностью]

Получить бесплатные материалы