Обучение немецкому языку
Задать вопрос:
Разговорный глагол MOSERN | Урок немецкого по сериалу «Тьма»

Сериал «Тьма» (Dark) на немецком языке, разбор диалога из 2 серии 2 сезона. Рекомендуемый уровень владения языком — B1.

Глагол «mosern»

Dark, Stafel 2, Episode 2
00:22
Sie… Sie ist nie da. Und wenn sie da ist,
dann nur, um an mir rumzumosern.

mosern — ворчать, ныть, бухтеть, предъявлять претензии 
rummosern an Dat. — быть чем-л. (постоянно) недовольным
jemanden anmosern — ворчать на кого-л.

Hast du auch nur den kleinsten Funken Lebensfreude? Oder moserst du echt an allem rum? (Twitter) — у тебя есть … [читать полностью]

Простые немецкие фразы, но ОЧЕНЬ БЫСТРО! Сможешь расслышать?? Тьма 2-1, Бартош и Марта

Переводим и разбираем диалог из сериала ТЬМА, второй сезон, первая серия. Бартош и Марта ссорятся под мостом.

В этом видео разбираем МНОГО разговорных немецких фраз! Смотрите на моем канале:

YouTube player
Тьма, 2 сезон, 1 серия, Бартош и Марта ссорятся под мостом

Фразы из видео, которые я записываю по ходу разбора:

ich hab’ dich die ganzen letzten Tage versucht zu erreichen — … пытался до тебя дозвониться

es war einfach viel los — просто много всего произошло / у меня просто было много дел… [читать полностью]

Интервью с режиссерами сериала DARK | Немецкая речь на слух

Упражнение на аудирование — слушаем фрагмент из оригинального немецкого интервью и заполняем пропуски.

Смотрим, переводим и разбираем интервью с создателями немецкого сериала Dark (рус. «Тьма») с Netflix.

Баран Бо Одар: «Этот сериал очень личный, в нем мы описали наш собственный опыт жизни в маленьком немецком городке…»

Интервью действительно получилось очень искренним, безумно интересным и насыщенным с точки зрения немецкой лексики. Ваша задача — прослушать отрывок и заполнить пропуски. В конце записи будет ссылка на мой разбор этого диалога … [читать полностью]

Молодой Ной | Учим немецкий по сериалу Dark «Тьма» | se 2, ep 1

Продолжение серии разборов диалогов из немецкого сериала «Тьма» (Dark). Сегодня возьмем диалог из 1 серии 2 сезона.

YouTube player
Dark — Staffel 2, Episode 1

Noah

9
00:01:54,630 —> 00:01:57,005
Du glaubst nicht mehr an die Prophezeiung?
Ты больше не веришь в пророчество?

jemandem / an Akk. glauben — glaubte — hat geglaubt

ты веришь в это странное пророчество?glaubst du an diese merkwürdige Prophezeiung?
я тебе не верюich glaube dir nicht!

10
00:02:01,546 —> 00:02:03,546
Ich glaube an die Ironie des Schicksals.[читать полностью]

Получить бесплатные материалы