Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 10

Очередной урок немецкого по оригинальному Netflix-сериалу Dark. Сегодня разбираем один из самых поразительных диалогов всего первого сезона. Йонас встречается в бункере с Незнакомцем, который пришел его навестить, но не выпустил. Незнакомец открывает Йонасу, кто он. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Dark — Staffel 01, Episode 10

Jonas und der Unbekannte

381
00:34:56,180 —00:34:58,050
-[Fremder] Du brauchst keine Angst zu haben.
тебе не нужно бояться
-Hey!

382
00:34:58,140 —00:35:02,890
Hey! Was soll das? Was ist das hier?
ей! что за фигня? Что это?
Warum haben Sie mich eingesperrt?
почему Вы меня заперли?

383
00:35:03,430 —00:35:05,050
Das war nicht ich.
это был не я… [читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 10

Разбираем небольшой диалог Йонаса с Шарлоттой в 1986 году из 10 эпизода 1 сезона сериала Dark. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Dark — Staffel 01, Episode 10

Jonas und Charlotte 

346
00:31:01,310 —00:31:03,060
Welcher Tag ist heute?
какой сегодня день?

347
00:31:06,810 —00:31:08,810
-Der 12te.
12-ый
-Ich meine, welches Jahr?
в смысле, какой год?

der Tag, die Tage
das Jahr, die Jahre

seit + Dat.
seit 6 Tagen mache ich … 
seit 3 Jahren lerne ich Deutsch

348
00:31:09,730 —00:31:11,440
’86.

349
00:31:13,560 [читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 9

В этот раз мы разберем аж три небольших диалога. Первые два из 1953 года. Допплер и Тидеманн говорят о пропавшем Хельге. Клаудия и Тронте общаются во время прогулки в лесу. И Ханна подбрасывает Катарине идею о том, что, может быть, Регина оклеветала их с Ульрихом. Смотрите, будет интересно! Очень живые, классные диалоги. Разбирать их было сплошным удовольствием. Разбор есть на моём ютубе канале (ссылка внизу)

Dark — Staffel 01, Episode 09

Допплер и Тидеманн, Клаудия гуляет с Тронте

54
00:04:26,480 —00:04:27,690
Herr Doppler.
Господин Допплер

55
00:04:31,600 —00:04:35,800
Herr Kahnwald hat mir gesagt, dass…
Господин Канвальд сказал мне, что… 
dass Ihr Sohn verschwunden sei.
что Ваш сын пропал

56
00:04:36,560 —00:04:38,020
Ja, seit gestern.
да, вчера (досл. со вчерашнего дня)

seit gestern ist er verschwunden

57
00:04:39,180 [читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 8

Переводим и разбираем отрывок из немецкого сериала Тьма (Dark). Дословный перевод и грамматический / лексический комментарий. Агнес знакомится с Егоном, Таннхаус рассказывает о временной петле. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Dark — Staffel 01, Episode 08

Агнес знакомится с Эгоном

330
00:31:48,250 —00:31:50,458
Ihre Frau hat mir schon viel von Ihnen erzählt.
Ваша жена уже много рассказала мне о Вас

331
00:31:50,917 —00:31:53,125
— Sie haben ein sehr schönes Heim.
у вас очень красивый дом

das Heim = das Zuhause

— Danke.
спасибо

332
00:31:53,875 —00:31:56,083
Sind Sie… heute angereist?
Вы… сегодня … [читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 7

Разбираем диалог из 7 серии 1 сезона немецкого сериала Dark. Разговор Ульриха с мамой о странном событии, которое случилось незадолго до исчезновения Мадса. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Dark — Staffel 01, Episode 07

Разговор Ульриха с мамой

273
00:32:58,833 —00:33:01,417
Würdest du es wissen wollen, nach all den Jahren?
ты бы хотела это знать, после всех этих лет?

wolltest du es wissen?

274
00:33:02,500 —00:33:03,667
Was wissen?
что знать?

275
00:33:04,625 —00:33:05,750
Ob er tot ist.
умер ли он

276
00:33:09,500 —00:33:10,500
Nein.
нет

277
00:33:13,083 —00:33:16,583[читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 6

Дословный перевод и грамматический / лексический разбор диалога из 6 серии 1 сезона сериала Dark. Ульрих и Регина в отеле. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Dark — Staffel 01, Episode 06

Ульрих беседует с Региной в отеле

156
00:21:38,125 —00:21:39,792
Was willst du denn hier?
а что ты тут забыл?

157
00:21:43,083 —00:21:47,375
1986. In der Nacht,
1986 год, ночью

als mein Bruder verschwunden ist.
когда пропал мой брат

als ich Kind war, habe ich viel diesen Zeichentrickfilm gesehen

158
00:21:47,833 —00:21:49,500
Was ist da wirklich passiert?[читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 5

Переводим и разбираем диалог из 5 серии 1 сезона сериала Dark (Netflix). Ульрих и Ханна в 2019 и 1986 году. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Dark — Staffel 01, Episode 05

Разговор Ульриха и Ханны в машине и в прошлом

115
00:15:55,292 —00:15:58,708
Ich will, dass du aufhörst, mich anzurufen.
я хочу, чтобы ты перестала мне звонить

aufhören — заканчивать
anfangen — начинать
ich höre schon mal auf, das Video zu machen 
ich will schon mal aufhören, das Video zu machen 
… dass ich schon mal aufhöre, [читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 4

Переводим и разбираем диалог из 4 серии 1 сезона сериала Dark (Netflix). Шарлотта Допплер разговаривает со специалистом по поводу птиц. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Dark — Staffel 01, Episode 04

Шарлотта Допплер у патологоанатома

126
00:11:01,750 —> 00:11:04,458
[PATHOLOGIN]
Ich bin zwar kein Ornithologe,
я хоть и не орнитолог

es ist zwar richtig,
aber nicht ganz

127
00:11:04,542 —> 00:11:08,167
aber diese weißen Flecken hier im Gefieder
но эти белые пятна тут на оперении

die sind untypisch für die Art.
они нетипичны для этого вида

128
00:11:09,417 —> 00:11:12,125[читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 3

Переводим и разбираем диалог из 3 серии 1 сезона немецкого сериала Dark (Тьма). Эгон Тидеманн расспрашивает пастуха о мистической смерти 33 овец. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Dark — Staffel 01, Episode 03

Разговор с пастухом

73
00:09:42,917 —00:09:46,958
Kurz vor sechs wollte ich
без чего-то шесть я хотел

die Viecher füttern. Und dann das.
покормить скотину. И затем — это.

74
00:09:50,875 —00:09:53,167
Vielleicht ein Wolf?
может волк?

75
00:09:55,042 —00:09:57,292
Keine Bissspuren. Nichts.
никаких следов от укусов. Ничего.

76
00:10:01,167 —00:10:02,750
Vergiftet?
отравились?

77

00:10:03,292 —[читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 1

Сериал «Тьма» на немецком. Перевод и разбор диалога из первой серии первого сезона

Dark — Staffel 01, Episode 01

Диалог семьи Нильсен утром на кухне

50
00:10:28,958 —> 00:10:31,250
Mikkel, ich habe gesagt,
Микель, я сказала

so gehst du nicht in die Schule.
так ты в школу не пойдешь

51
00:10:31,333 —> 00:10:35,583
— Ein guter Zauberer
хороший волшебник

muss ein Wiedererkennungswert haben.
должен быть узнаваем
досл. должен иметь “ценность вновь быть узнанным”

— Umziehen. Danke schön.
Переоденься. … [читать полностью]