“Который” в немецком языке — ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ местоимения (Relativpronomen)

Разбираемся в относительных местоимениях — «который» и прочее

Относительные местоимения

  • по форме выглядят как определенный артикль
  • вводят зависимое придаточное (гл. в конец)
  • по роду зависят от определяемого слова
  • по падежу зависят от своей роли в придаточном предложении

Пример:

это фильм, который непременно нужно посмотреть

ВАЖНО! welcher, welches, welche — это только ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ местоимение, напр. 

какую книгу ты можешь мне посоветовать?
Welches Buch kannst du mir empfehlen? 

НО 

книга, которую ты мне посоветовал
das … [читать полностью]

Perfekt в немецком языке — HABEN oder SEIN?

Разбираемся, когда в немецком нужно употреблять haben, а когда sein в Perfekt, то есть в немецком перфекте.

1 Переходные глаголы — с HABEN

Что такое переходный глагол? Переходный глагол, это когда после него можно поставить объект в винительном падеже (нем. Akkusativ). В русском языке это тоже есть, например, можно сказать «я ем что-то, я вижу что-то, я чувствую что-то, я говорю что-то», но нельзя сказать «я иду что-то, я сплю что-то, я падаю что-то». Так же и в немецком, можно сказать «ich … [читать полностью]

“Когда” в немецком языке — als? wenn? wann?

Разбираемся, когда в немецком нужно употреблять als, когда wenn, а когда wann + интерактивное упражнение!

WENN

1) при условии, что… / если 

wenn du es allein nicht schaffst, helfe ich dir
если ты сам не справишься, я тебе помогу

wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an
если у меня будет время, я тебе позвоню

2) когда в будущем

ich schreibe dir, wenn ich ankomme
я напишу тебе, когда приеду

wenn ich die Nachricht bekommen habe,
когда я получу известие,… [читать полностью]

Переводов Раммштайн у меня больше нет

Дорогие подписчики! Больше на моем канале нет переводов песен Rammstein. Признаю их большой талант, но содержание песен этой группы местами настолько… демоническое что ли, что мне не хочется с ними ассоциироваться

Эрих Мария Ремарк «Три товарища» переводы на русский язык, сравнение

сравниваем разные переводы «Трех товарищей» Ремарка на русский язык

Три товарища Ремарка — ПЕРЕВОДЫ на русски язык — Сколько их? Какой лучше?

Как думаете, сколько существует переводов «Трех товарищей» Ремарка на русский язык? Сначала я думал, что перевод один. Потом с удивлением для себя обнаружил, что перевода вроде как два. А в итоге оказалось ни то, ни другое. Давайте обо всем по порядку.

Первый перевод «Трех товарищей» был сделан в 1958 или 1959 году. … [читать полностью]

«Чего действительно хочет Путин?» часть ДВА — Новый мировой порядок | Немецкий на слух

Видеоразбор

Транскрипт (вторая половина)

Оригинальное видео

[Punkt 3] — 7:10

Und das wäre drittens, Russland will sich gegen den Westen und gegen die NATO behaupten. Es ist der Mai im Jahr 2000. Wladimir Putin ist gerade fünf Monate als Präsident im Amt und direkt im Wahlkampf für seine erste offizielle Präsidentschaftswahl, den Job hatte er zuvor von Boris Jelzin bekommen, der am 31. Dezember … [читать полностью]

«Чего действительно хочет Путин?» Взгляд немецкого журналиста | Немецкий на слух

Видеоразбор

Транскрипт (первая половина)

Оригинальное видео

[Einleitung] — 00:00

Warum macht er das? Diese Frage haben sich wahrscheinlich viele von euch gestellt, als vor ungefähr zwei Wochen bekannt wurde, dass Wladimir Putin der russische Präsident seiner Armee befohlen hat, die Ukraine anzugreifen. Was geht im Kopf eines Mannes vor, der so einen Befehl erteilt. Ganz klar ist, wir können natürlich nicht in den Kopf von … [читать полностью]

Читаем «Трех товарищей» Ремарка на немецком | #15 семья Хассе воскресным утром

Читаем и переводим книгу, разбираем интересную лексику и грамматику

Словарь выпуска

umherwandern — бродить туда-сюда

den Kaffee aufbrühen — заваривать кофе

sprengen — (тут) опрыскивать, поливать

pfeifen — свистеть
die Pfeife — дудочка, свисток

die Drehorgel — шарманка

der Strumpf, die Strümpfe — чулок, (тут) носок

merkwürdig — странный

der Vorname — имя
der Nachname — фамилия
der Name — имя / фамилия (по контексту)

tagsüber — в течение дня

der Krach — ссора… [читать полностью]

«Вы загнали Россию в объятья Китая» — немецкий политик о России и Украине | Аудирование на немецком

Видеоразбор

Транскрипт выступления

Sehr geehrter Herr Präsident! Liebe Kolleginnen! Liebe Kollegen! Exzellenz! Ja, Russland führt einen Angriffskrieg gegen die Ukraine. Wir haben hier sehr viel über die Verantwortung von Wladimir Putin an diesem Krieg gehört, und Putin wird sich auch verantworten müssen: vor den russischen Wählern, vor den russischen Bürgern.

(Beifall des Abg. Jürgen Braun [AfD] – Lachen bei Abgeordneten der SPD, der CDU/ CSU … [читать полностью]

О мытаре и фарисее | Урок немецкого по Библии

Видеоурок немецкого языка по Библии с разбором интересных слов и выражений

О мытаре и фарисее

Lk. 18, 10-14, Lutherbibel 2017

10 Es gingen zwei Menschen hinauf in den Tempel, um zu beten, der eine ein Pharisäer, der andere ein Zöllner.

der Tempel — храм
ein indischer, buddhistischer, antiker Tempel
der Jerusalemer Tempel
der Tempel zu Jerusalem

die Kirche — церковь
die Kathedrale — собор
der Dom — собор

beten — молиться
zu Gott um Frieden — … [читать полностью]