Когда снимут карантинные ограничения в Германии? — немецкая сатира | Учим немецкий по текстам

Разбираем и переводим сатирическую статью немецкого издательства Der Postillon на тему смягчения карантинных ограничений в Германии. Текст хорошо подойдет тем, у кого немецкий на уровне B1 / B2. Разбор есть на моём канале (ссылка внизу)

Когда снимут карантинные ограничения в Германии? — немецкая сатира на злободневную тему | Учим немецкий по текстам

Правительство ясно заявляет: “Когда мы в ноябре говорили о том, что к Рождеству ожидаются послабления, мы сознательно не называли год”.
https://www.der-postillon.com/2021/02/lockerungen.html 

Berlin (dpo) — Da hat Deutschland wohl nicht gut zugehört! Die Bundesregierung hat heute klargestellt, dass die Bürger keineswegs über die Länge des am 2. November 2020 [читать полностью]

Путину не доверяю, голосую за Путина. Стабильность ценнее демократии | Немецкие СМИ

Разбираем статью о Навальном, Путине, митингах и репрессиях еще одного немецкого медиагиганта — Süddeutsche Zeitung (Южногерманская газета) с главным офисом в Мюнхене. Статья вышла 5 февраля 2021 г. под названием «Путину не доверяю, голосую за Путина», но потом была внезапно для меня отредактирована и вновь опубликована 6 февраля под заголовком «Mit aller Gewalt» (со всей жестокостью), статья большая, привожу часть текста. Литературный перевод по абзацам и лексико-грамматический разбор. Разбор этой статьи есть на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Putin misstrauen, Putin wählen
/ Mit aller Gewalt 

Путину не доверяю, выберу Путина
/ Со всей жестокостью
https://sz.de/1.5197644 

Drei unfassbare Wochen liegen hinter Russland, seit Alexej Nawalny in Moskau gelandet ist. […] Zweierlei verändert sich gerade: das Gefühl vieler Russen — und Wladimir Putins Machtapparat. Der setzt offener als zuvor auf Gewalt und Einschüchterung. Das Regime biegt offenbar gerade Richtung Terror ab. Gut möglich, [читать полностью]

Забрать
подарок