Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 9

В этот раз мы разберем аж три небольших диалога. Первые два из 1953 года. Допплер и Тидеманн говорят о пропавшем Хельге. Клаудия и Тронте общаются во время прогулки в лесу. И Ханна подбрасывает Катарине идею о том, что, может быть, Регина оклеветала их с Ульрихом. Смотрите, будет интересно! Очень живые, классные диалоги. Разбирать их было сплошным удовольствием. Разбор есть на моём ютубе канале (ссылка внизу)

YouTube player
Dark — Staffel 01, Episode 09

Допплер и Тидеманн, Клаудия гуляет с Тронте

54
00:04:26,480 —> 00:04:27,690
Herr Doppler.
Господин Допплер

55
00:04:31,600 —> 00:04:35,800
Herr Kahnwald hat mir gesagt, dass…
Господин Канвальд сказал мне, что… 
dass Ihr Sohn verschwunden sei.
что Ваш сын пропал

56
00:04:36,560 —> 00:04:38,020
Ja, seit gestern.
да, вчера (досл. со вчерашнего дня)

seit gestern ist er verschwunden

57
00:04:39,180 [читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 3

Переводим и разбираем диалог из 3 серии 1 сезона немецкого сериала Dark (Тьма). Эгон Тидеманн расспрашивает пастуха о мистической смерти 33 овец. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

YouTube player
Dark — Staffel 01, Episode 03

Разговор с пастухом

73
00:09:42,917 —> 00:09:46,958
Kurz vor sechs wollte ich
без чего-то шесть я хотел

die Viecher füttern. Und dann das.
покормить скотину. И затем — это.

74
00:09:50,875 —> 00:09:53,167
Vielleicht ein Wolf?
может волк?

75
00:09:55,042 —> 00:09:57,292
Keine Bissspuren. Nichts.
никаких следов от укусов. Ничего.

76
00:10:01,167 —> 00:10:02,750
Vergiftet?
отравились?

77

00:10:03,292 —> [читать полностью]

Забрать
подарок